Förra vers Nästa vers |
Daniel 11: 16 |
2000 Angriparen gör vad han behagar, utan att någon kan stå emot honom. Han sätter sig fast i det härliga landet och underkuvar det. | folkbibeln Nordlandets kung, som rycker mot honom, skall göra vad han vill, och ingen skall kunna stå emot honom. Han skall komma in i 'det härliga landet', och förstörelse skall ske genom hans hand. | |
1917 Och han som rycker emot honom skall göra vad han vill, och ingen skall kunna stå emot honom; han skall sätta sig fast i ”det härliga landet”, och förstöring skall komma genom hans hand. | 1873 Utan han skall, när han kommer till honom, skaffa sin vilja, och ingen skall kunna stå honom emot; han skall ock komma in uti det lustiga landet, och skall förderfvat genom dess hand; | 1647 Chr 4 Oc naar hand kommer / skal hand giøre mod hannem efter sin villie / oc ingen skal bestaa for hans Ansict. Hand skal oc staa i det herlige Land / oc ad fordærfve skal være i hans Haand. |
norska 1930 16 Og den som rykker mot ham, skal gjøre som han vil, og ingen skal kunne stå sig mot ham; han skal feste fot i det fagre land og føre ødeleggelse med sig. | Bibelen Guds Ord Men han som kommer imot ham, skal gjøre som han selv vil, og ingen skal holde stand framfor ham. Han skal stå i Det herlige landet med ødeleggelse i sin hånd. | King James version But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |