Förra vers Nästa vers |
Daniel 11: 23 |
2000 Så snart någon blivit hans bundsförvant handlar han svekfullt, får övertaget och behåller det, fast hans folk är fåtaligt. | folkbibeln Ty från den stund han ingått förbund med honom kommer han att handla svekfullt. Han skall dra ut och få övermakten med endast lite folk. | |
1917 Från den stund då man förbinder sig med honom skall han bedriva svek. Han skall draga åstad och få övermakten, med allenast litet folk. | 1873 Ty sedan han med honom befryndad är, skall han listeliga handla med honom; och skall draga upp, och varda honom öfvermägtig med fögo folk. | 1647 Chr 4 Oc efter hand hafver florligt sig med hannem / skal hand giøre svig / oc fare op / oc bekræfte sig med ringe Folck. |
norska 1930 23 for efterat han har inngått forbund med ham, skal han fare frem med svik; han skal dra ut og få overmakten med få folk. | Bibelen Guds Ord Etter at forbundet er inngått med ham, skal han fare svikefullt fram. For han skal komme opp og være sterk med et lite folkeslag. | King James version And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |