Förra vers Nästa vers |
Daniel 12: 2 |
2000 Många av dem som sover i mullen skall vakna, några till evigt liv, andra till skam och evig fasa. | folkbibeln De många* som sover i mullen skall vakna, några till evigt liv, andra till förakt och evig skam. | |
1917 Och många av dem som sova i mullen skola uppvakna, somliga till evigt liv, och somliga till smälek och evig blygd. | 1873 Och månge de, som under jordene sofva ligga, skola uppvakna, somlige till evigt lif, somlige till evig försmädelse och blygd. | 1647 Chr 4 Oc mange af dem som sofve iJordens Støf / skulle opvogne / somme til ævige Ljf / oc somme til Skam (oc) til ævig Skændzel: |
norska 1930 2 Og de mange som sover i jordens muld, skal våkne op, somme til evig liv og somme til skam og evig avsky. | Bibelen Guds Ord Mange som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, noen til skam og evig avsky. | King James version And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. |
PM 313 12 PK 547 12:2 EW 285; FLB 182.1; GC 637; LHU 98.6; Mar 281.1; TMK 287.3; UL 192.1 info |