Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 2: 2


2000
Gå till rätta med er mor, gå till rätta - hon är inte min hustru och jag är inte hennes man - så att hon tar bort det horiska i sitt ansikte och det otuktiga mellan sina bröst.
folkbibeln
Gå till rätta med er mor, gå till rätta. Ty hon är inte min hustru, och jag är inte hennes man. Må hon skaffa bort sin otukt från sig och sina äktenskapsbrott mellan sina bröst.
1917
Gån till rätta med eder moder, gån till rätta; ty hon är icke min hustru, och jag är icke hennes man. Må hon skaffa bort det lösaktiga väsendet från sitt ansikte och otuktsväsendet från sin barm.
1873
Säger domen öfver edra moder, att hon är intet mer min hustru, och jag vill intet hafva henne; beder henne kasta bort sitt boleri ifrå sig, och sitt horeri ifrå sin bröst;
1647 Chr 4
Gaar i rætte med eders Moder / Gaar i rætte (med hende.) Thi hun er icke mjn Hustru / oc Jeg er icke hendis Mand. Oc lader hende bortlegge sit Skiørlefnet fra sig / oc hendis Horerj fra hendis Bryst /
norska 1930
2 Gå i rette med eders mor, gå i rette med henne! For hun er ikke min hustru, og jeg er ikke hennes mann. Få henne til å ta sine horeminer bort fra sitt ansikt og sine utuktige fakter fra sine bryster,
Bibelen Guds Ord
Før anklager mot deres mor, før anklager! For hun er ikke Min hustru, og Jeg er ikke hennes Ektemann. Hun må få horeminene bort fra ansiktet og utroskapen bort fra sine bryster.
King James version
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;

danska vers