Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 2: 9


2000
Därför skall jag ta tillbaka min säd när den har mognat och mitt vin när skördetiden är inne, jag skall rycka undan min ull och mitt lin, som hon skyler sin nakenhet med.
folkbibeln
Därför skall jag ta tillbaka min säd när tiden är inne, och mitt vin när stunden kommer. Jag skall ta bort min ull och mitt lin, som hon skyler sin nakenhet med.
1917
Därför skall jag taga tillbaka min säd, när tiden är inne, och mitt vin, när stunden kommer; jag skall taga bort min ull och mitt lin, det varmed hon skulle skyla sin blygd.
1873
Derföre vill jag taga mitt korn och must igen i sinom tid, och bortvända mina ull och lin, der hon sina blygd med betäcker.
1647 Chr 4
Derfor vil jeg komme gien / oc tage mit Korn (igien) paa sin tjd / oc mjn Vjnmost paa sin bestemte tjd / oc Jeg vil borttage mjn uld oc mit Hør / som hun hafde / ad skiule sin Blusel med.
norska 1930
9 Derfor vil jeg ta mitt korn tilbake, når dets tid kommer, og min most, når tiden er inne, og jeg vil ta bort min ull og mitt lin, som tjener til å skjule hennes blusel.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal Jeg vende tilbake og ta bort Mitt korn i sin tid, og Min most når den tid kommer. Jeg skal rive tilbake Min ull og Mitt lin som ble gitt til å skjule hennes nakenhet.
King James version
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

danska vers