Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 3: 31 |
2000 Den som kommer ovanifrån står över alla. Den som kommer från jorden tillhör jorden och talar jordiskt. Den som kommer från himlen | reformationsbibeln Han som kommer ovanifrån är över alla. Han som kommer från jorden är av jorden, och av jorden talar han. Han som kommer från himlen är över alla. | folkbibeln Den som kommer ovanifrån* är över alla. Den som kommer från jorden är av jorden, och av jorden talar han. Den som kommer från himlen är över alla. |
1917 Den som kommer ovanifrån, han är över alla; den som är från jorden, han är av jorden, och av jorden talar han. Ja, den som kommer från himmelen, han är över alla, | 1873 Den som ofvanefter kommer, han är öfver alla; den af jordene är, han är af jord, och af jordene talar han; den af himmelen kommer, han är öfver alla. | 1647 Chr 4 Den som kommer ofver af / er ofver alle: Hvo som er af Jorden / hand er af Jorden / oc taler af Jorden. Den som kommer af Himmelen / er ofver alle: |
norska 1930 31 Han som kommer ovenfra, er over alle; den som er av jorden, er av jorden og taler av jorden. Han som kommer fra himmelen, er over alle; | Bibelen Guds Ord Han som kommer ovenfra, er over alle. Den som er av jorden, er jordisk og taler jordisk. Han som kommer fra himmelen, er over alle. | King James version He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. |
3:24 - 36 DA 178-82; GW 56-7; 5T 224; 8T 333-4 3:31 MYP 67 3:31 - 36 TM 93-4 info |