Förra vers Nästa vers |
Hosea 3: 4 |
2000 Ty under lång tid skall Israels folk vara utan kung och furste, utan offer och stenstod, utan efod och husgudar. | folkbibeln Ty under lång tid skall Israels barn bli utan kung och furste, utan offer och stoder och utan efod och husgudar. | |
1917 Ja, i lång tid skola Israels barn få sitta utan konung och furste, utan offer och stoder och utan efod och husgudar. | 1873 Ty Israels barn skola i långan tid blifva utan Konung, utan Första, utan offer, utan altare, utan lifkjortel, och utan Theraphim. | 1647 Chr 4 thi jsraels Børn skulle blifve mange Dage uden Konge / oc uden Fyrste / oc uden Offer / oc uden Støtte / oc uden Lifkiortel eller AfgudsBilelder. |
norska 1930 4 For i mange dager skal Israels barn sitte uten konge og fyrste, uten offer og billedstøtte, uten livkjortel og husguder. | Bibelen Guds Ord For i mange dager skal Israels barn vente og være uten konge og fyrste, uten offer og billedstøtte, uten efod og avguder. | King James version For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: |
3:4, 5 PK 298 info |