Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 4: 14


2000
Jag vill inte straffa era döttrar för att de horar eller era svärdöttrar för deras äktenskapsbrott, när männen drar sig undan med horor och offrar bland tempelflickor. Ett folk utan insikt går det illa.
folkbibeln
Jag kan inte straffa era döttrar för att de är skökor eller era sonhustrur för att de är äktenskapsbryterskor, ty männen går själva avsides med horor och offrar med tempelskökor. Och folket, som ingenting förstår, går under.
1917
Dock kan jag icke straffa edra döttrar för att de äro skökor, eller edra söners hustrur för att de äro äktenskapsbryterskor, ty männen själva gå ju avsides med skökor, och offra med tempeltärnor. Så löper folket, som intet förstår, till sin undergång.
1873
Och jag vill ej heller förtagat, då edra döttrar och brudar skämda och horor varda; efter I upptagen en annor Gudstjenst med de horor, och offren med de slemma slunor; ty det galna folket vill slaget varda.
1647 Chr 4
jeg vil icke hiemsøge eders Døttre / nar de blifve til Hoorer / eller eder Bruder / naar de blifve til hoorkoner / Thi de hafve deelt dem med Skøger / oc offrede med Hoorer / oc Folcket som icke forstaar det / skal snuble.
norska 1930
14 Jeg vil ikke hjemsøke eders døtre for deres hor, eller eders sønnekoner for deres ekteskapsbrudd; for mennene går selv avsides med horkvinnene og ofrer med skjøgene. Således går det uforstandige folk til grunne.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal ikke straffe deres døtre når de driver hor, eller deres nygifte kvinner når de bryter ekteskapet. For mennene går selv avsides med horkvinner og ofrer sammen med tempelskjøger. Men et folk som ikke forstår, blir styrtet ned.
King James version
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.

danska vers