Förra vers Nästa vers |
Hosea 4: 15 |
2000 Även om du, Israel, horar, får inte Juda dra på sig skuld. Gå inte till Gilgal, dra inte upp till Bet Aven och svär inte ”Så sant Herren lever”! | folkbibeln Om du, Israel, vill bedriva otukt, så låt inte Juda dra på sig skuld. Kom inte till Gilgal, gå inte upp till Bet-Aven och svär inte: "Så sant HERREN lever." | |
1917 Om nu du Israel vill bedriva din otukt, så må dock Juda icke ådraga sig skuld. Kommen då icke till Gilgal, dragen ej upp till Bet-Aven, och svärjen icke: ”Så sant HERREN lever.” | 1873 Vill du Israel ju bedrifva boleri, att dock Juda icke ock finnes skyldig; går icke bort till Gilgal, och kommer icke upp till BethAven, och svärjer icke: Så sant som HERREN lefver. | 1647 Chr 4 Vilt du Jsrael (jo) bedrifve Hoorerj / saa forbryde dog Juda sig icke. Oc gaar icke bort til Gilgal / oc kommer icke op til bethAven / oc sværer icke: Saa sant som HErren lefver. |
norska 1930 15 Om enn du, Israel, driver hor, så må ikke Juda gjøre sig skyldig i sådant! Gå ikke til Gilgal og dra ikke op til Bet-Aven og sverg ikke: Så sant Herren lever! | Bibelen Guds Ord Selv om du, Israel, driver hor, må ikke Juda bli skyldig i det. Kom ikke til Gilgal, dra ikke opp til Bet-Aven, sverg ikke og si: "Så sant Herren lever!" | King James version Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. |