Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 4: 15


2000
Även om du, Israel, horar, får inte Juda dra på sig skuld. Gå inte till Gilgal, dra inte upp till Bet Aven och svär inte ”Så sant Herren lever”!
folkbibeln
Om du, Israel, vill bedriva otukt, så låt inte Juda dra på sig skuld. Kom inte till Gilgal, gå inte upp till Bet-Aven och svär inte: "Så sant HERREN lever."
1917
Om nu du Israel vill bedriva din otukt, så må dock Juda icke ådraga sig skuld. Kommen då icke till Gilgal, dragen ej upp till Bet-Aven, och svärjen icke: ”Så sant HERREN lever.”
1873
Vill du Israel ju bedrifva boleri, att dock Juda icke ock finnes skyldig; går icke bort till Gilgal, och kommer icke upp till BethAven, och svärjer icke: Så sant som HERREN lefver.
1647 Chr 4
Vilt du Jsrael (jo) bedrifve Hoorerj / saa forbryde dog Juda sig icke. Oc gaar icke bort til Gilgal / oc kommer icke op til bethAven / oc sværer icke: Saa sant som HErren lefver.
norska 1930
15 Om enn du, Israel, driver hor, så må ikke Juda gjøre sig skyldig i sådant! Gå ikke til Gilgal og dra ikke op til Bet-Aven og sverg ikke: Så sant Herren lever!
Bibelen Guds Ord
Selv om du, Israel, driver hor, må ikke Juda bli skyldig i det. Kom ikke til Gilgal, dra ikke opp til Bet-Aven, sverg ikke og si: "Så sant Herren lever!"
King James version
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.

danska vers