Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 5: 13


2000
När Efraim såg sin sjukdom och Juda sitt variga sår, gick Efraim till Assyrien, han sände bud till storkonungen. Men han kan inte bota er eller läka ert variga sår.
folkbibeln
När Efraim såg sin sjukdom och Juda sitt sår, gick Efraim till Assur och sände bud till den store kungen. Men han kan inte hela er, ert sår skall inte läkas.
1917
Och Efraim har märkt sin sjukdom och Juda sitt sår; därför har Efraim gått till Assur och sänt bud till Jarebs-konungen. Men denne skall icke kunna hela eder; edert sår skall icke bliva läkt.
1873
Och då Ephraim kände sina krankhet, och Juda sitt sår, drog Ephraim bort till Assur, och sände till Konungen i Jareb; men han kunde intet hjelpa eder, eller hela edart sår.
1647 Chr 4
Der Ephraim saa sin Svaghed / co Juda sit Saar / da gick Ephraim til Assyrien / oc sende til Kong Jareb / men hand kunde icke læge eder / oc ey heele eders Saar for eder.
norska 1930
13 Da Efra'im så sin sykdom og Juda sitt sår, da gikk Efra'im til Assur og sendte bud til kong Jareb; men han skal ikke kunne helbrede eder, og eders sår skal ikke bli lægt.
Bibelen Guds Ord
Da Efraim så sin sykdom og Juda så sitt verkesår, da drog Efraim til Assyria og sendte bud til kong Jareb. Men likevel kan han ikke lege dere eller helbrede deres verkesår.
King James version
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

danska vers      


5:7 - 13 PK 279-80   info