Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 4: 1 |
2000 När Jesus förstod att fariseerna hade fått höra att han vann fler lärjungar än Johannes och döpte fler – | reformationsbibeln Då nu Herren visste att fariseerna hade hört att Jesus vann fler lärjungar och döpte fler än Johannes | folkbibeln När Jesus fick veta att fariseerna hade hört att han vann fler lärjungar och döpte fler än Johannes |
1917 Men Herren fick nu veta att fariséerna hade hört hurusom Jesus vann flera lärjungar och döpte flera än Johannes; | 1873 hade hört att Jesus gjorde flera Lärjungar, och döpte, än Johannes; | 1647 Chr 4 IV.Capitel. DEr HErren da fornam / ad Phaisæerne hafde hørt / ad JEsus giorde fleere Disciple / oc døbte (fleere) end Johannes / |
norska 1930 4 Da nu Herren fikk vite at fariseerne hadde hørt at Jesus vant flere disipler og døpte flere enn Johannes | Bibelen Guds Ord Da Herren visste at fariseerne hadde hørt at Jesus vant flere disipler og døpte flere enn Johannes | King James version When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, |
DA 178,181-2 info |