Förra vers Nästa vers |
Hosea 8: 5 |
2000 Förkastlig är er tjurkalv, samarier! Min vrede flammar mot dem. Hur länge skall de hålla på med sin orenhet? | folkbibeln Din kalv, Samaria, stinker. Min vrede är upptänd mot dem. Hur länge kommer de att vara oförmögna till renhet? | |
1917 En styggelse är din kalv, Samarien! Min vrede är upptänd mot dessa människor; huru länge skola de kunna undgå straff? | 1873 Din kalf, o Samarla, förkastar han. Min vrede hafver förgrymmat sig öfver dem; det kan icke länge stå, de måste straffade varda. | 1647 Chr 4 Djn Kalf Samaria / bortkaste (dig/) mjn vrede er grum ofver dem / Hvor længe skal det vare / de kunde icke (rose sig af) uskyldighed. |
norska 1930 5 Motbydelig er din kalv, Samaria! Min vrede er optendt mot dem. Hvor lenge skal renhet synes dem utålelig? | Bibelen Guds Ord Din kalv er forkastet, Samaria! Min vrede er opptent mot dem. Hvor lenge skal de være ute av stand til å bli rene? | King James version Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? |
8:5, 6 PK 285 info |