Förra vers Nästa vers |
Hosea 9: 6 |
2000 Om de drar bort från förödelsen får Egypten samla ihop dem, Memfis begrava dem. Deras silverskatter blir övervuxna av tistlar, törnen frodas i deras hus. | folkbibeln Se, även om de kommer undan förödelsen samlar Egypten ihop dem, och Memfis får begrava dem. Deras åtråvärda silver skall nässlor ta i besittning, törne skall växa i deras hyddor. | |
1917 Ty se, om de undgå förödelsen, bliver det Egypten som får församla dem, Mof som får begrava dem. Deras silver, som är dem så kärt, skola nässlor taga i besittning; törne skall växa i deras hyddor. | 1873 Si, de måste bort för förderfvarenom, Egypten skall hemta dem tillhopa, och Moph skall begrafva dem; nässla skall växa, der nu deras lustiga afgudars silfver står; och törne uti deras hyddom. | 1647 Chr 4 Thi see / de ere bortfarne for Ødeleggelse / Ægypten skal samle dem / Moph skal begrafve dem / Der skulle Næller eye deres ynskelige Ting af Sølf / Torn skal (være) i deres Pauluuner. |
norska 1930 6 For de drar bort for ødeleggelses skyld; Egypten skal samle dem, Memfis begrave dem; deres sølvsmykker skal nesler ta i eie, torner skal vokse i deres telt. | Bibelen Guds Ord For se, de skal visselig dra bort på grunn av ødeleggelsen. Egypt skal samle dem. Memfis skal begrave dem. Deres skatter av sølv skal overtas av nesler. Torner skal overta deres telter. | King James version For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles. |