Förra vers Nästa vers |
Hosea 9: 16 |
2000 Efraim är slagen, förtorkad från roten. Folket skall inte bära frukt. Även om de föder skall jag döda deras dyrbara livsfrukt. | folkbibeln Efraim är slagen, deras rot förtorkad, de skall inte bära frukt. Även om de föder barn, skall jag döda deras kära livsfrukt. | |
1917 Efraim skall bliva nedbruten; deras rot skall förtorkas, de skola ej bära någon frukt. Om de ock föda barn, skall jag döda deras livsfrukt, huru kär den än är dem. | 1873 Ephraim är slagen, hans rot är borttorkad så att de ingen frukt mer bära kunna; och om de än födde, så vill jag dock, den åstundada fruktena af deras lifve döda. | 1647 Chr 4 Ephraim er slagen /( deres Rod er tørret / de skulle icke giøre Frct. Oc om de end føde / vil Jeg dog ihielslaa deres kiere Ljfs Fruct. |
norska 1930 16 Efra'im er ormstukket, deres rot er blitt tørr, frukt skal de ikke bære; om de enn føder, vil jeg drepe deres dyre livsfrukt. | Bibelen Guds Ord Efraim er slått, deres rot er tørket inn. De bærer ikke frukt. Ja, skulle de føde barn, skal Jeg drepe de kjære i deres morsliv. | King James version Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb. |