Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 10: 3


2000
Nu måste de säga: ”Vi har ingen kung, ty vi fruktade inte Herren. Och kungen, vad kan han göra för oss?
folkbibeln
Nu skall de säga: "Vi har ingen kung, ty vi fruktar inte HERREN. Och en kung, vad skulle han kunna göra för oss?"
1917
Ja, nu skola de få säga: ”Vi hava blivit utan konung, därför att vi icke fruktade HERREN. Dock, en konung, vad skulle nu han kunna göra för oss?”
1873
Ty de berömma sig, och säga: Konungen hafver oss icke ännu, och behöfve vi intet frukta HERRAN; hvad skulle Konungen göra oss?
1647 Chr 4
Thi nu skulle de sige / Vi hafve ingen Konge / Thi vi fryctede icke HErren / oc hvad skulde Kongen kunde giøre os?
norska 1930
3 ja, nu skal de si: Vi har ingen konge; for vi har ikke fryktet Herren, og kongen, hvad kan vel han gjøre for oss?
Bibelen Guds Ord
For nå sier de: "Vi har ingen konge, fordi vi ikke fryktet Herren. Og kongen, hva skulle vel han kunne gjøre for oss?"
King James version
For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

danska vers