Förra vers Nästa vers |
Hosea 10: 3 |
2000 Nu måste de säga: ”Vi har ingen kung, ty vi fruktade inte Herren. Och kungen, vad kan han göra för oss? | folkbibeln Nu skall de säga: "Vi har ingen kung, ty vi fruktar inte HERREN. Och en kung, vad skulle han kunna göra för oss?" | |
1917 Ja, nu skola de få säga: ”Vi hava blivit utan konung, därför att vi icke fruktade HERREN. Dock, en konung, vad skulle nu han kunna göra för oss?” | 1873 Ty de berömma sig, och säga: Konungen hafver oss icke ännu, och behöfve vi intet frukta HERRAN; hvad skulle Konungen göra oss? | 1647 Chr 4 Thi nu skulle de sige / Vi hafve ingen Konge / Thi vi fryctede icke HErren / oc hvad skulde Kongen kunde giøre os? |
norska 1930 3 ja, nu skal de si: Vi har ingen konge; for vi har ikke fryktet Herren, og kongen, hvad kan vel han gjøre for oss? | Bibelen Guds Ord For nå sier de: "Vi har ingen konge, fordi vi ikke fryktet Herren. Og kongen, hva skulle vel han kunne gjøre for oss?" | King James version For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us? |