Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 10: 6


2000
Också den skall släpas till Assyrien som tribut åt storkonungen. Skam får Efraim bära, Israel skall stå med skam för sin gudabilds skull.
folkbibeln
Också han själv skall föras till Assyrien som en gåva åt den store kungen. Skam skall Efraim själv få, Israel skall komma på skam med sina planer.
1917
Också han själv skall bliva släpad till Assyrien såsom en skänk åt Jarebs-konungen. Skam skall Efraim uppbära, Israel skall komma på skam med sina rådslag.
1873
Ja, kalfven är förd in uti Assyrien, Konungen i Jareb till en skänk; alltså måste Ephraim stå med skam, och Israel skamliga gå med sitt anslag.
1647 Chr 4
Ja den skal self føris til Assyrien / Kong Jareb til en Skenck / Skam skal borttage Ephraim / oc Jsrael skal beskæmmis for sit Raad.
norska 1930
6 Også den skal føres til Assur, som en gave til kong Jareb; skam skal Efra'im høste, og Israel skal skamme sig over sitt råd.
Bibelen Guds Ord
Avguden skal også føres til Assyria som en gave til kong Jareb. Efraim skal bli til skamme, og Israel skal skamme seg over sitt eget råd.
King James version
It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

danska vers      


10:5, 6 PK 285   info