Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 10: 29


2000
Säljs inte två sparvar för en kopparslant? Men ingen av dem faller till marken utan att er fader vet om det.
reformationsbibeln
Säljs inte två sparvar för ett kopparmynt? Och inte en av dem ska falla till jorden utan er Fader.
folkbibeln
Säljs inte två sparvar för ett kopparmynt?* Och inte en enda faller till marken utan er Faders vilja.
1917
Säljas icke två sparvar för en skärv? Och icke en av dem faller till jorden utan eder Faders vilja.
1873
Säljas icke två sparfvar för en skärf? Och en af dem faller icke på jordena, edar Fader förutan.
1647 Chr 4
Selgis icke to Spurre for en Pending? oc een af dem falder icke paa Jorden / uden eders Fader.
norska 1930
29 Selges ikke to spurver for en øre? Og ikke en av dem faller til jorden uten at eders Fader vil.
Bibelen Guds Ord
Blir ikke to spurver solgt for en kobbermynt? Og ikke én av dem faller til jorden uten deres Fars vilje.
King James version
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

danska vers      


10 DA 349-58
10:12 - 29 UL 364.6
10:25 - 40 2T 496
10:29 Ed 102; LHU 71.5; MH 341; OHC 28.3; SD 309, 338; Te 41; 2T 72; TMK 145.2; UL 201.2
10:29, 30 CD 159; DA 356-7; FE 147, 319; SC 86, 100; 1T 550; 4T 288-9
10:29 - 31 LHU 36.2; ML 292; 2SM 266, 424; 4T 261, 327, 522; 5T 749; 8T 273; TDG 122.2, 279.5; UL 30.5   info