Förra vers Nästa vers |
Hosea 12: 12 |
2000 [---] De offrade tjurar i Gilgal, och deras altaren blev som stenrösen vid åkerns fåror. | folkbibeln Är Gilead ett ogärningsnäste? Då skall de bli till intet. Offrar de tjurar i Gilgal? Då skall deras altaren bli stenrösen längs åkerns plogfåror. | |
1917 Är nu Gilead ett ogärningsnäste, där allenast falskhet råder, och offrar man tjurar i Gilgal, så skola ock deras altaren bliva lika stenrösen vid markens fåror. | 1873 Uti Gilead är alltsamman afguderi, och i Gilgal offra de oxar fåfängeliga, och hafva så mång altare, som skylarna på åkren stå. | 1647 Chr 4 Sandelig der er Misgierning i Gilead / de ere ickun forfængelige / de offrede Øxen i Gilgal / ja deres Altere ere som Steendiunger hos Fruure paa Marcken. |
norska 1930 12 Er Gilead fullt av misgjerninger, så skal de også bli rent til intet; har de ofret okser i Gilgal, så skal og deres altere bli som stenrøser langsmed markens furer. | Bibelen Guds Ord Er det misgjerning i Gilead, så skal de sannelig bli til intet. Ofrer de okser i Gilgal, så skal deres altere sannelig bli til hauger i plogfurene på marken. | King James version Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. |