Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Joel 1: 2


2000
Hör på, ni äldste! Lyssna, alla som bor i landet! Har något sådant förut hänt, i era dagar eller era fäders?
folkbibeln
Hör detta, ni äldste, lyssna, alla ni som bor i landet. Har något sådant skett i era dagar eller under era fäders tid?
1917
Hören detta, I gamle, och lyssnen härtill, I landets alla inbyggare. Har något sådant skett förut i edra dagar eller i edra fäders dagar?
1873
Hörer detta, I äldste, och akter häruppå, alle inbyggare i landena; om något sådant skedt är i edar tid, eller i edra fäders tid?
1647 Chr 4
Hører dette j Gamle / oc mercker vel alle Jndbyggere i Landet / om der er saadant skeet i eders Tjd / eller i eders Forfædres Tjd?
norska 1930
2 Hør dette, I gamle! Gi akt, alle som bor i landet! Er sådant skjedd i eders dager eller i eders fedres dager?
Bibelen Guds Ord
Hør dette, dere eldste, og legg øret til, alle dere som bor i landet! Har noe slikt som dette skjedd i deres dager, eller i deres fedres dager?
King James version
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?

danska vers