Förra vers Nästa vers |
Joel 1: 16 |
2000 Inför våra ögon försvinner födan och från vår Guds hus jublet och glädjen. | folkbibeln Har inte vårt levebröd tagits bort inför våra ögon, glädje och fröjd från vår Guds hus? | |
1917 Har icke vår bärgning blivit förstörd mitt för våra ögon? har icke glädje och fröjd försvunnit ifrån var Guds hus? | 1873 Så skall maten för vår ögon borttagen varda, och ifrå vår Guds hus fröjd och glädje. | 1647 Chr 4 Mon Mad icke være borttagen for vore Øyne / ja Glæde oc Lystighed fra vor Guds huus. |
norska 1930 16 Er ikke maten blitt borte for våre øine, glede og fryd fra vår Guds hus? | Bibelen Guds Ord Er ikke maten revet bort fra våre øyne, glede og fryd fra vår Guds hus? | King James version Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God? |
1:15 - 18 Ed 180; PK 537-8, 726; 9T 15 info |