Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 4: 15 |
2000 Kvinnan sade till honom: ”Herre, ge mig det vattnet, så att jag aldrig blir törstig och behöver gå hit efter vatten.” | reformationsbibeln Kvinnan sa till honom: Herre, ge mig det vattnet, så att jag inte blir törstig och inte heller behöver komma hit för att hämta vatten. | folkbibeln Kvinnan sade till honom: "Herre, ge mig det vattnet, så att jag inte blir törstig och behöver gå hit och hämta vatten." |
1917 Kvinnan sade till honom: ”Herre, giv mig det vattnet, så att jag icke mer behöver törsta och komma hit för att hämta vatten.” | 1873 Då sade qvinnan till honom: Herre, gif mig det vattnet, att jag icke törster, eller behöfver komma hit efter vatten. | 1647 Chr 4 Qvinden siger til hannem / HErre / gif mig det Vand / ad mig skal icke tørste / jeg icke heller skal komme hjd ad opdrage. |
norska 1930 15 Kvinnen sier til ham: Herre! gi mig dette vann, så jeg kan slippe å tørste og å gå hit for å dra op vann! | Bibelen Guds Ord Kvinnen sa til Ham: "Herre, gi meg dette vannet, så jeg slipper å tørste og heller ikke behøver å komme hit for å hente opp vann." | King James version The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. |
AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) info |