Förra vers Nästa vers |
Joel 2: 14 |
2000 Kanske ändrar han sig och låter välsignelsen vara kvar, till matoffer och dryckesoffer åt Herren, er Gud. | folkbibeln Vem vet, kanske vänder han om och ångrar sig och lämnar en välsignelse kvar efter sig till matoffer och drickoffer åt HERREN, er Gud. | |
1917 Måhända vänder han om och ångrar sig och lämnar kvar efter sig någon välsignelse, till spisoffer och drickoffer åt HERREN, eder Gud. | 1873 Ho vet, han förbarmar sig ju ännu och efter sitt straff nåde beviser, till spisoffer och drickoffer HERRANOM edrom Gudi. | 1647 Chr 4 Hvo veed / hand tør / maa skee / vende om / oc fortryde det / oc lade en Velsignelse efter sig / (til) Madoffer oc Drickoffer for HErren eders Gud. |
norska 1930 14 Hvem vet? Han torde vende om og angre og la en velsignelse bli igjen efter sig, til matoffer og drikkoffer for Herren eders Gud. | Bibelen Guds Ord Hvem vet om ikke Han vil vende om og angre, og etterlate Seg en velsignelse, et grødeoffer og et drikkoffer til Herren deres Gud? | King James version Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God? |
2:12 - 17 PK 627 info |