Förra vers Nästa vers |
Amos bog 1: 6 |
2000 Så säger Herren: Brott på brott har Gaza hopat, jag vill inte dröja med domen. De har fört bort hela byar för att utlämna dem åt Edom. | folkbibeln Så säger HERREN: För tre överträdelser av Gaza, ja fyra, skall jag inte ta tillbaka mitt beslut: De har ju fört bort allt folket som fångar och överlämnat dem åt Edom. | |
1917 Så säger HERREN: Eftersom Gasa har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom de hava fört bort allt folket såsom fångar och överlämnat dem åt Edom. | 1873 Så säger HERREN: För tre och fyra Gaza lasters skull, vill jag icke skona honom; derföre, att de hafva fångat än ytterligare de fångna, och fördrifvit dem bort uti Edoms land; | 1647 Chr 4 Saa sagde hErren / For tre Aza Ofvertrædelser / ja for fire / vil jeg icke omvende den / Fordi / ad de hafve bortstyt dem med en fuldkommen bortflytelse / ad ofvergifve dem tiil Edom. |
norska 1930 6 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Gasa, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de bortførte alt folket som fanger og overgav dem til Edom; | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: På grunn av tre overtredelser av Gasa, ja, på grunn av fire, skal Jeg ikke ta den tilbake. For de bortførte hele folket for å overgi dem til Edom. | King James version Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom: |