Förra vers Nästa vers |
Amos bog 2: 1 |
2000 Så säger Herren: Brott på brott har Moab hopat, jag vill inte dröja med domen. Benen av Edoms kung har de bränt till kalk. | folkbibeln Så säger HERREN: För tre överträdelser av Moab, ja fyra, skall jag inte ta tillbaka mitt beslut: Han har ju förbränt benen efter Edoms kung till kalk. | |
1917 Så säger HERREN: Eftersom Moab har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom han har förbränt Edoms konungs ben till aska. | 1873 Detta säger HERREN: För tre och fyra Moabs lasters skull, vill jag intet skona honom; derföre, att de hafva uppbränt Konungens ben i Edom till asko; | 1647 Chr 4 II. Capitel. SAa sagde HErren / For tre Moabs Ofvertrædelser / ja for fire / vil Jeg icke omvende hannem / Fordi / hand brænde Edoms Kongis Been til Kalck. |
norska 1930 2 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Moab, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de brente Edom-kongens ben til kalk; | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: På grunn av tre overtredelser av Moab, ja, på grunn av fire, skal Jeg ikke ta den tilbake. For han brente Edom-kongens bein til kalk. | King James version Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |