Förra vers Nästa vers |
Amos bog 3: 1 |
2000 Hör vad Herren har att säga till er, israeliter, till hela det folk han förde ut ur Egypten: | folkbibeln Hör detta ord som HERREN har talat mot er, ni Israels barn, mot hela det släkte som jag har fört upp ur Egyptens land. Så har han sagt: | |
1917 Hören följande ord, som HERREN har talat mot eder, I Israels barn, ja, mot hela det släkte som jag har fört upp ur Egyptens land. Så har han sagt: | 1873 Hörer hvad HERREN med eder talar, I Israels barn, nämliga med alla de slägter, som jag utur Egypti land fört hafver, och sade: | 1647 Chr 4 III. Capitel. HØrer dette ord somHErren taldeofver eder / j Jsraels børn / ofver all den Slect / som Jeg førde op af Ægypti Land / sigendis : |
norska 1930 3 Hør dette ord som Herren har talt mot eder, Israels barn, mot hele den ætt jeg har ført op fra Egyptens land: | Bibelen Guds Ord Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele den ætten som Jeg førte opp fra landet Egypt: | King James version Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying, |