Förra vers Nästa vers |
Amos bog 3: 2 |
2000 Ni är de enda jag har tagit mig an bland alla folk på jorden. Därför skall jag ställa er till svars för alla era synder. | folkbibeln Endast er har jag känt som mitt folk av alla jordens släkter, därför skall jag också straffa er för alla era missgärningar. | |
1917 Eder allena har jag utvalt bland alla släkter på jorden; därför skall jag ock hemsöka på eder alla edra missgärningar. | 1873 Utaf alla slägter på jordene hafver jag upptagit eder allena; derföre vill jag ock hemsöka eder uti alla edra missgerningar. | 1647 Chr 4 Jeg hafver alleeniste kiendt eder af alle Slecter paa Jorden / derfor vil Jeg hiemsøge ofver eder alle eders Misgierninger. |
norska 1930 2 Eder alene har jeg villet kjennes ved blandt alle jordens ætter; derfor vil jeg hjemsøke eder for alle eders misgjerninger. | Bibelen Guds Ord Bare dere har Jeg kjent blant alle slektene på jorden. Derfor må Jeg straffe dere for alle deres misgjerninger. | King James version You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities. |