Förra vers Nästa vers |
Amos bog 4: 1 |
2000 Lyssna nu, ni Bashan-kor, som bor på Samarias berg, ni kvinnor som förtrycker de svaga och plågar de fattiga medan ni säger till era män: ”Hämta hit något att dricka!” | folkbibeln Hör detta ord, ni Basans kor* på Samarias berg, ni som förtrycker de svaga och krossar de fattiga, ni som säger till era män: "Tag hit, så att vi får dricka." | |
1917 Hören detta ord, I Basans-kor på Samarias berg, I som förtrycken de arma och öven våld mot de fattiga, I som sägen till edra män: ”Skaffen hit, så att vi få dricka.” | 1873 Hörer detta ordet, I feta kor, som på Samarie berg ären, och gören dem fattiga orätt, och förtrycken den elända, och sägen till edra herrar: Bär hit, låt oss dricka. | 1647 Chr 4 IV. Capitel. HØrer dette ord / j Basans Køer / som ere saa Samriæ Bierg / som fortrænge de Fattige // sønderslide de Arme / sige til deres Herrer / Bærer hjd / ad vi kunde dricke. |
norska 1930 4 Hør dette ord, I Basan-kyr på Samarias fjell, I som undertrykker de ringe, som knuser de fattige, som sier til eders menn: Kom med vin, så vi får drikke! | Bibelen Guds Ord Hør dette ordet, dere Basan-kyr, dere på Samarias fjell, dere som undertrykker de hjelpeløse, som knuser de fattige, og som sier til deres ektemenn: "Kom med vin, la oss få drikke!" | King James version Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink. |