Förra vers Nästa vers |
Amos bog 4: 2 |
2000 Herren Gud har svurit vid sin helighet: Det skall komma en dag då man skall driva i väg er med oxpikar och med ljuster dem som blir kvar. | folkbibeln Herren, HERREN har svurit vid sin helighet: Se, dagar skall komma över er, då man skall hämta upp er med metkrokar och vad som är kvar av er med fiskkrokar. | |
1917 Herren, HERREN har svurit vid sin helighet: Se, dagar skola komma över eder, då man skall hämta upp eder med metkrokar och eder sista kvarleva med fiskkrokar. | 1873 Herren HERREN hafver svorit vid sina helighet, si, den tiden kommer öfver eder, att man skall bära eder bort på stänger, och edra efterkommande i fiskakettlar; | 1647 Chr 4 Den HErre HErre hafver soorit ved sin hellighed / Ad see / Tjden kommer ofver eder / ad mand skal optage eder med Bodshager / oc eders Efterkommere med Fiskekraage. |
norska 1930 2 Herren, Israels Gud, har svoret ved sin hellighet: Se, dager kommer over eder da I skal slepes bort med haker, og den siste levning av eder med fiskekroker, | Bibelen Guds Ord Herren Gud har sverget ved Sin hellighet: Se, dager skal komme over dere da Han tar dere bort med kroker, og de siste av dere tar Han med fiskekroker. | King James version The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks. |