Förra vers Nästa vers |
Amos bog 4: 13 |
2000 Ty se: Han som formar bergen och skapar vinden, som förkunnar sina planer för människan, som låter mörkret bli morgonrodnad och går fram över jordens höjder - Herren, härskarornas Gud, är hans namn. | folkbibeln Ty se, han som danar bergen och skapar vinden och förkunnar för människan sina tankar, han som gör morgonrodnaden till mörker och går fram över jordens höjder - HERREN, härskarornas Gud, är hans namn. | |
1917 Ty se, han som har danat bergen och skapat vinden, han som kan yppa för människan hennes hemligaste tankar, han som kan göra morgonrodnaden till mörker, och som går fram över jordens höjder — HERREN, härskarornas Gud, är hans namn. Klagosång över Israels fall. Domsord över dem som övergiva Herren eller dyrka honom med fåfänglig gudstjänst. | 1873 Ty si, han är den som gör bergen, skapar vädret, och kungör menniskone hvad hon tala skall; han gör morgonrodnan (och) mörkret; han går på jordenes höjder; han heter HERREN Gud Zebaoth. | 1647 Chr 4 Thi see / Hand er den / som danner Biergene / oc skaber Væjret / oc kundgiør et Menniske / hvad hans tancker ere. Som giør Morgenrøden / Mørckhed / oc gaar paa Jordens Høyelser / den HErre Gud Zebaoth er hans Nafn. |
norska 1930 13 For se, han som danner fjellene og skaper vinden og åpenbarer menneskene deres tanker, han som gjør morgenrøden til mørke og farer frem over jordens høider - Herren, hærskarenes Gud, er hans navn. | Bibelen Guds Ord For se, Han som former fjellene og skaper vinden, Han som åpenbarer for mennesket hva Hans tanke er og som gjør morgenen til mørke, Han som farer over jordens høyder, Herren hærskarenes Gud er Hans navn. | King James version For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name. |
4:13 ARV MH 414 info |