Förra vers Nästa vers |
Amos bog 5: 9 |
2000 han som låter förödelse ljunga över fästningen, förödelse komma över borgen. | folkbibeln Han är den som låter fördärv blixtra fram över de mäktiga, så att fördärv drabbar befästa borgar. | |
1917 Och han låter fördärv ljunga ned över starka fästen; ja, över fasta borgar kommer fördärv. | 1873 Den der en förstöring beställer öfver den starka, och låter komma en förstöring öfver den fasta staden. | 1647 Chr 4 Den som vederqveger sig (ved) ødeleggelse ofver en Sterck: Saa ad ødeleggelsen kommer ofver en Festning. |
norska 1930 9 Han som lar ødeleggelse lyne frem mot den sterke og fører ødeleggelse over den faste borg! | Bibelen Guds Ord Han lar det bryte fram ødeleggelse over den sterke, og Han lar ødeleggelse komme over festningen. | King James version That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress. |