Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 5: 26


2000
Bar ni då omkring era gudabilder, Sackut, er konung, och Kevan, er gudastjärna, som ni gjort åt er?
folkbibeln
Bar ni då Sickut, er kung, och Kijjun,* er guds stjärna, era gudabilder som ni gjort åt er?
1917
Så skolen I nu nödgas taga med eder Sickut, eder konung, och Kiun, eder avgudabild, stjärnguden, som I haven gjort åt eder;
1873
I bären edars Molochs hyddor, och edra afgudars beläte, och edra gudars stjerno, som eder sjelfve gjort haden.
1647 Chr 4
Ja j bare Sichuth eders Konge oc Kiun eders Billeder / eders Guds Stierne / som j giorde eder.
norska 1930
26 Nei, I bar eders konges telt og eders billeders fotstykke, eders guds stjerne, som I hadde gjort eder.
Bibelen Guds Ord
Sannelig, dere bar Sakkut, deres konge, og Kevan, deres gudebilder, deres guders stjerne, som dere hadde laget dere.
King James version
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.

danska vers