Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 4: 29


2000
”Kom så får ni se en man som har sagt mig allt som jag har gjort. Kan han vara Messias?”
reformationsbibeln
Kom och se en man som har sagt mig allt det jag har gjort. Är inte denne Kristus?
folkbibeln
"Kom och se en man som har sagt mig allt vad jag har gjort. Han kanske är Messias.”
1917
”Kommen och sen en man som har sagt mig allt vad jag har gjort. Månne icke han är Messias?”
1873
Kommer, och ser en man, som mig hafver sagt allt det jag hafver gjort. Månn han icke vara Christus?
1647 Chr 4
Kommer / seer et Menniske / som sagde mig / alt det jeg hafver giort / mon hand icke være den Christus?
norska 1930
29 Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias?
Bibelen Guds Ord
"Kom, se et Menneske som fortalte meg alt jeg har gjort. Kunne Han være Kristus?"
King James version
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

danska vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230)   info