Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 7: 2


2000
Och när de hade ätit upp nästan allt gräs i landet sade jag: ”Förlåt ditt folk, Herre Gud! Hur skall Jakob kunna bestå, ett så litet folk?”
folkbibeln
När de hade ätit upp allt grönt i landet sade jag: "Herre, HERRE, förlåt! Hur skall Jakob kunna bestå, han som är så obetydlig?"
1917
När så dessa hade ätit upp alla markens örter, sade jag: ”Herre, HERRE, förlåt. Huru skall Jakob kunna bestå, han som är så ringa?”
1873
Som de nu ville bortfräta allan grödan på landena, sade jag: Ack! Herre HERRE, var nådelig; ho skall upphjelpa Jacob igen? Ty han är ju fast ringa.
1647 Chr 4
Oc det skeede / ad der den aldeelis hafde afædet Græsset i Landet / ad jeg sagde: Herre HErre / vær dog naadig / Hvorledis skal Jacob opstaa / thi hand er ringe.
norska 1930
2 Og da de vel hadde ett op alle urter i landet, da sa jeg: Herre, Israels Gud, tilgi! Hvorledes skal Jakob kunne bli i live, han som er så liten?
Bibelen Guds Ord
Da de var ferdige med å ete opp alt som vokste i landet, sa Jeg: Herre Gud, jeg ber Deg, tilgi! Hvordan kan Jakob bli stående, han som er så liten!
King James version
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

danska vers