Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 4: 31


2000
Under tiden sade lärjungarna till honom: ”Rabbi, kom och ät.”
reformationsbibeln
Under tiden bad lärjungarna honom, och sa: Rabbi, ät.
folkbibeln
Under tiden bad lärjungarna honom: "Rabbi, ät.”
1917
Under tiden bådo lärjungarna honom och sade: ”Rabbi, tag och ät.”
1873
Deremellan bådo Lärjungarna honom, sägande: Rabbi, ät.
1647 Chr 4
. Men dis imellem bade Disciplene hannem / oc sagde / Mestere / Æd.
norska 1930
31 Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et!
Bibelen Guds Ord
I mellomtiden bad disiplene Ham og sa: "Rabbi, spis!"
King James version
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

danska vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230)   info