Förra vers Nästa vers |
Amos bog 7: 14 |
2000 Amos svarade Amasja: ”Jag är inte profet. Jag tillhör inte det skrået, jag håller boskap och odlar fikon. | folkbibeln Amos svarade Amasja: "Jag är inte en profet, en yrkesprofet.* Jag är en boskapsherde som lever av mullbärsfikon. | |
1917 Då svarade Amos och sade till Amasja: ”Jag är varken en profet eller en profetlärljunge, jag är en boskapsherde, som lever av mullbärsfikon. | 1873 Amos svarade, och sade till Amazia: Jag är ingen Prophet, eller någon Prophetes son; utan jag är en fäherde, den mulbär afhemtar. | 1647 Chr 4 Da svarede Amos / oc sagde til Amasia / Jeg var icke en Prophete / oc jeg var ey en Prophetis Søn / Men jeg var en Fæhyrde / oc een som sanckede vilde Morbær. |
norska 1930 14 Da svarte Amos Amasja således: Jeg er ikke nogen profet, heller ikke disippel av nogen profet; jeg er bare en fehyrde, som sanker frukten av morbærtreet. | Bibelen Guds Ord Da svarte Amos med å si til Amasja: Jeg var ingen profet, og jeg var heller ikke disippel av noen profet, men jeg var en som passet kveg og en som stakk hull på morbærfiken. | King James version Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycamore fruit: |
7:14 GW 333; MH 148 info |