Förra vers Nästa vers |
Amos bog 8: 3 |
2000 Den dagen, säger Herren Gud, skall sångerskorna i slottet jämra sig: lik i mängder ligger slängda överallt. Tyst! | folkbibeln Sångerna i palatset skall på den dagen övergå i klagan, säger Herren, HERREN. Döda kroppar i mängd skall i tysthet kastas överallt. | |
1917 Och sångerna i palatset skola på den dagen förbytas i jämmer, säger Herren, HERREN; man skall få se lik i mängd, överallt skola de ligga kastade; ja, stillhet må råda!” | 1873 Och de visor uti kyrkomen skola uti gråt vända varda på den tiden, säger Herren HERREN. Der skola mäng död lekamen ligga allestäds, de man skall hemliga bortbära. | 1647 Chr 4 Men Sangene i Kircken skulle hyle paa den Dag / sagde den HErre HErre. Der sklle være mange døde Legomer / mand skal tiendis kaste dem hen i alle steder. |
norska 1930 3 Palassets sanger skal bli til klageskrik på den dag, sier Herren, Israels Gud; der ligger lik i mengde, overalt kastes de til side i stillhet. | Bibelen Guds Ord På den dagen skal sangene i templet bli til klagesang," sier Herren Gud, "Det blir mange døde kropper overalt. De skal kastes ut i stillhet." | King James version And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence. |
8:3 GC 628 info |