Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 8: 3


2000
Den dagen, säger Herren Gud, skall sångerskorna i slottet jämra sig: lik i mängder ligger slängda överallt. Tyst!
folkbibeln
Sångerna i palatset skall på den dagen övergå i klagan, säger Herren, HERREN. Döda kroppar i mängd skall i tysthet kastas överallt.
1917
Och sångerna i palatset skola på den dagen förbytas i jämmer, säger Herren, HERREN; man skall få se lik i mängd, överallt skola de ligga kastade; ja, stillhet må råda!”
1873
Och de visor uti kyrkomen skola uti gråt vända varda på den tiden, säger Herren HERREN. Der skola mäng död lekamen ligga allestäds, de man skall hemliga bortbära.
1647 Chr 4
Men Sangene i Kircken skulle hyle paa den Dag / sagde den HErre HErre. Der sklle være mange døde Legomer / mand skal tiendis kaste dem hen i alle steder.
norska 1930
3 Palassets sanger skal bli til klageskrik på den dag, sier Herren, Israels Gud; der ligger lik i mengde, overalt kastes de til side i stillhet.
Bibelen Guds Ord
På den dagen skal sangene i templet bli til klagesang," sier Herren Gud, "Det blir mange døde kropper overalt. De skal kastes ut i stillhet."
King James version
And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

danska vers      


8:3 GC 628   info