Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 4: 34 |
2000 Jesus sade: ”Min mat är att göra hans vilja som har sänt mig och att fullborda hans verk. | reformationsbibeln Jesus sa till dem: Min mat är att göra hans vilja som har sänt mig och att fullborda hans verk. | folkbibeln Jesus sade: "Min mat är att göra hans vilja som har sänt mig och att fullborda hans verk. |
1917 Jesus sade till dem: ”Min mat är att göra dens vilja, som har sänt mig, och att fullborda hans verk.” | 1873 Sade Jesus till dem: Min mat är det, att jag gör hans vilja, som mig sändt hafver, och fullbordar hans verk. | 1647 Chr 4 JEsus siger til dem / Min Mad er / ad jeg giør hans Villie som mig udsende / oc fuldkommer hans Gierning. |
norska 1930 34 Jesus sier til dem: Min mat er å gjøre hans vilje som har sendt mig, og å fullføre hans gjerning. | Bibelen Guds Ord Jesus sier til dem: "Min mat er å gjøre Hans vilje som sendte Meg, og å fullføre Hans gjerning. | King James version Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. |
RV DA 190 AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) info |