Förra vers Nästa vers |
Obadja 1: 8 |
2000 När den dagen kommer, säger Herren, skall jag förgöra de visa i Edom, all klokhet på Esaus berg. - Det finns ingen klokhet där. - | folkbibeln Skall jag inte på den dagen, säger HERREN, förgöra de visa i Edom och allt förstånd på Esaus berg? | |
1917 Sannerligen, på den dagen, säger HERREN skall jag förgöra de vise i Edom och allt förstånd på Esaus berg. | 1873 Hvad gäller, säger HERREN, jag skall på den tiden nederlägga de visa i Edom, och den klokhet på Esau berg. | 1647 Chr 4 Mon det icke skal skee paa den Dag / siger HErren / ad Forstand af Esaus bierg? |
norska 1930 8 Skal jeg ikke på den dag, sier Herren, gjøre ende på alle vismenn i Edom og all forstand på Esaus berg? | Bibelen Guds Ord Skal Jeg ikke utrydde de vise fra Edom på den dagen, sier Herren, og forstand fra Esaus fjell? | King James version Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? |