Förra vers Nästa vers |
Obadja 1: 14 |
2000 Hur kunde du ställa dig vid passet för att hugga ner de flyende, hur kunde du utlämna dem som kommit undan denna nödens dag! | folkbibeln Stå inte vid vägskälet för att slå ner hans flyktingar och utlämna inte hans överlevande på nödens dag. | |
1917 Ställ dig icke vid vägskälet för att nedgöra hans flyktingar, och giv icke hans undsluppna till pris på nödens dag. | 1873 Du skall icke stå i vägaskäl, till att mörda deras flyktiga; du skall icke förråda deras qvarblefna, i deras ångests tid. | 1647 Chr 4 Du skulde icke staait paa Veyskællet / ad udrydde dem / som undflydde fra dem : Du skulde icke ofverantvordit de ofverblefne af dem i trængsels tjd. |
norska 1930 14 og stå ikke på veiskjellet for å utrydde dem av mitt folk som har sloppet unda, og overgi ikke dets flyktninger til fienden på trengselens dag! | Bibelen Guds Ord Du skulle ikke stå ved veiskillet for å utrydde dem som slapp unna. Du skulle ikke overgi dem som var igjen av ham på trengselens dag. | King James version Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress. |