Förra vers Nästa vers |
Jona 1: 12 |
2000 Han svarade: ”Kasta mig överbord, så lugnar sig havet. Jag vet att jag är skuld till att ni har drabbats av den här fruktansvärda stormen.” | folkbibeln Då svarade han dem: "Tag och kasta mig i havet, så skall havet bli lugnt. Jag vet att det är för min skull som denna starka storm har kommit över er." | |
1917 Då svarade han dem: ”Tagen mig och kasten mig i havet, så skall havet stillas för eder; ty jag vet att det är för min skull som denna starka storm har kommit över eder.” | 1873 Han sade till dem: Tager och kaster mig i hafvet, så stillas eder hafvet; ty jag vet, att sådana stor storm öfver eder kommer för mina skull. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / Tager mig op / oc kaster mig i hafvet / saa blifver Hafvet stille for eder / Thi jeg veed / ad denne stoore Storm er ofver eder for mjn skyld. |
norska 1930 12 Han svarte: Ta mig og kast mig i havet! Så vil havet legge sig for eder; for jeg vet at det er for min skyld denne store storm er kommet over eder. | Bibelen Guds Ord Han sa til dem: "Løft meg opp og kast meg i havet! Da skal havet legge seg stille for dere. For jeg vet at det er jeg som er skyld i at denne kraftige stormen er kommet over dere." | King James version And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you. |
1 PK 266-8 info |