Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jona 2: 1


2000
Herren lät en stor fisk sluka Jona. I tre dagar och tre nätter var Jona inne i fiskens buk.
folkbibeln
Men HERREN sände en stor fisk som slukade Jona, och han var i fiskens buk i tre dagar och tre nätter.
1917
Men HERREN sände en stor fisk, som slukade upp Jona. Och Jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.
1873
Och HERREN förskaffade en stor fisk, till att uppsluka Jona; och Jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.
1647 Chr 4
II. Capitel. OC HERREN skickede en stoor Fisk / ad den slugede Jonam / Oc Jonas var i fiskens Ljf / Tre Dage oc tre Nætter.
norska 1930
2 Men Herren lot en stor fisk komme og sluke Jonas, og Jonas var i fiskens buk tre dager og tre netter.
Bibelen Guds Ord
Herren hadde sett ut en stor fisk som skulle sluke Jona. Jona var i fiskens buk i tre dager og tre netter.
King James version
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

danska vers      


2:1 - 9 PK 268-9   info