Förra vers Nästa vers |
Jona 2: 10 |
2000 Men jag skall offra åt dig under lovsång och infria mina löften. Räddningen kommer från Herren. | folkbibeln Med tacksägelse vill jag offra åt dig, vad jag har lovat vill jag infria. | |
1917 Men jag vill offra åt dig, med högljudd tacksägelse; vad jag har lovat vill jag infria; frälsningen är hos HERREN!” | 1873 Men jag vill offra med tacksägelse. Min löfte vill jag betala HERRANOM, att han mig hulpit hafver. | 1647 Chr 4 Men jeg vil med tacksigelsis Røst offre til dig / Jeg vil betale det jeg hafver lofvit / Salighed hør HErren til. |
norska 1930 10 Men jeg vil ofre til dig med takksigelses røst; det jeg har lovt, vil jeg holde; frelsen hører Herren til. | Bibelen Guds Ord Men jeg vil ofre til Deg med takkesangens røst. Jeg vil holde det jeg har lovt. Frelsen er fra Herren! | King James version But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD. |