Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jona 4: 11


2000
Skulle då inte jag bekymra mig om Nineve, den stora staden, där det bor över människor, som inte ens kan skilja på höger och vänster – och dessutom många djur.”
folkbibeln
Och jag skulle inte ömma för Nineve, den stora staden, där det finns mer än 120.000 människor som inte kan skilja mellan höger och vänster, dessutom en mängd djur!"
1917
Och jag skulle icke ömka mig över Nineve, den stora staden, där mer än ett hundra tjugu tusen människor finnas, som icke förstå att skilja mellan höger och vänster, och därtill djur i myckenhet!”
1873
Och jag skulle icke jämra mig öfver Nineve, en sådana stor stad, der mer uti är än hundradetusend och tjugutusend menniskor, som intet veta åtskilja mellan sina högra hand och den venstra; dertill ock mycken djur?
1647 Chr 4
Oc Jeg skulde icke ynckis ofver Ninive den stoore Stad? i hvilcken der ere meere / end tolf gange tj tusinde Mennisker / som icke vide forskel / medlem deres høyre oc deres venstre Haand / oc mange Diur. Ende paa Jonæ Bog.
norska 1930
11 og jeg skulde ikke ynkes over Ninive, den store stad, hvor det er mere enn tolv ganger ti tusen mennesker som ikke kjenner forskjell mellem høire og venstre, og en mengde dyr!
Bibelen Guds Ord
Skulle ikke Jeg da ha medynk med Ninive, den store byen, der det er mer enn tolv ganger ti tusen mennesker som ikke vet forskjell på sin høyre og venstre hånd. I tillegg er det en mengde buskap."
King James version
And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?

danska vers      


4 GC 403; 1T 56   info