Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 1: 8


2000
Därför sörjer jag och klagar, jag går barfota och avklädd, ylar som schakalen, klagar som uven.
folkbibeln
Över detta vill jag klaga och jämra mig, jag vill gå utblottad och naken. Jag vill yla som en schakal och klaga som en struts.
1917
Fördenskull måste jag klaga och jämra mig, jag måste gå barfota och naken; jag måste upphäva klagoskri såsom en schakal och sorgelåt såsom en struts.
1873
Der måste jag gråta öfver, och jämra mig; jag måste gå blott och naken; jag måste klaga såsom drakar, och sörja såsom strutser;
1647 Chr 4
Derfor vil jeg holde mig klagelig / oc hyle / Jeg maa gaa røfvet oc blot : Jeg maa holde Klagemaal som dragerne / oc sørge som Strudsungerne.
norska 1930
8 Over dette vil jeg klage og hyle, jeg vil gå barbent og naken; jeg vil opløfte klageskrik som sjakalene og jamre mig som strutsene.
Bibelen Guds Ord
Derfor vil jeg klage og jamre, jeg vil gå barføtt og naken. Jeg vil løfte klageskrik som sjakalene og klynke som strutsene,
King James version
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.

danska vers