Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 1: 12


2000
De som bor i Marot hoppas på lycka, men olyckan Herren sänt har nått till Jerusalems port.
folkbibeln
De som bor i Marot våndas efter det goda, ty en olycka har kommit från HERREN till Jerusalems port.
1917
Ty Marots invånare våndas efter tröst; ned ifrån HERREN har ju en olycka kommit, intill Jerusalems port.
1873
Den ohörsamma staden hoppas, att det skall icke varda så ondt; men olyckan skall komma ifrå HERRANOM, och intill Jerusalems port.
1647 Chr 4
Thi hun som boode i Maroth / sørgede for gode : Thi der nedkom ont fra HErren / til Jerusalems port.
norska 1930
12 For Marots innbyggere vrir sig i smerte over sin tapte lykke; for ulykke er faret ned fra Herren, like til Jerusalems port.
Bibelen Guds Ord
For den som bor i Marot, pines av lengsel etter å få det gode, men det onde kom ned fra Herren, helt til Jerusalems port.
King James version
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.

danska vers