Förra vers Nästa vers |
Mika 1: 12 |
2000 De som bor i Marot hoppas på lycka, men olyckan Herren sänt har nått till Jerusalems port. | folkbibeln De som bor i Marot våndas efter det goda, ty en olycka har kommit från HERREN till Jerusalems port. | |
1917 Ty Marots invånare våndas efter tröst; ned ifrån HERREN har ju en olycka kommit, intill Jerusalems port. | 1873 Den ohörsamma staden hoppas, att det skall icke varda så ondt; men olyckan skall komma ifrå HERRANOM, och intill Jerusalems port. | 1647 Chr 4 Thi hun som boode i Maroth / sørgede for gode : Thi der nedkom ont fra HErren / til Jerusalems port. |
norska 1930 12 For Marots innbyggere vrir sig i smerte over sin tapte lykke; for ulykke er faret ned fra Herren, like til Jerusalems port. | Bibelen Guds Ord For den som bor i Marot, pines av lengsel etter å få det gode, men det onde kom ned fra Herren, helt til Jerusalems port. | King James version For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem. |