Förra vers Nästa vers |
Mika 4: 5 |
2000 De andra folken håller sig till sina egna gudar, men vi skall hålla oss till Herren, vår Gud, alltid och evigt. | folkbibeln Ty alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi, vi skall vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och för evigt. | |
1917 Ja, alla andra folk vandra vart och ett i sin guds namn, men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och evinnerligen. | 1873 Ty hvart och ett folk skall vandra uti sins guds namn; men vi skole vandra i HERRANS vår Guds Namn, alltid och i evighet. | 1647 Chr 4 Thi alle Folck skulle vandre hver i sin guds Nafn / Men vi skulle vandre i HErrens vor Guds Nafn / ævindelig oc altjd. |
norska 1930 5 For alle folkene vandrer hvert i sin guds navn; men vi vandrer i Herrens, vår Guds navn evindelig og alltid. | Bibelen Guds Ord For alle folkene, ja hver mann, vandrer i sin guds navn, men vi vandrer i Herren vår Guds navn i all evighet. | King James version For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. |