Förra vers Nästa vers |
Mika 7: 10 |
2000 Min fiende skall se det och höljas i skam, hon som säger till mig: ”Var är Herren, din Gud?” Jag skall se på när hon trampas ner som smuts på gatan. | folkbibeln Min fiende skall se det och täckas av skam, han som sade till mig: "Var är nu HERREN, din Gud?" Mina ögon skall se på honom, hur han trampas ner som smuts på gatan. | |
1917 När mina fiender se det, skola de höljas med skam, desamma som säga till mig: ”Var är nu HERREN, din Gud?” Mina ögon skola se med lust på dem; ty då skola de bliva nedtrampade såsom orenlighet på gatan. | 1873 Min fiendska måste det se, och bestå med allo skam, den nu till mig säger: Hvar är HERREN din Gud? Min ögon skola set att hon, såsom en träck på gatomen, förtrampad varder. | 1647 Chr 4 Oc mjn Modstanderinde skal see det / Oc Skam skal skiule hende / som siger til mig / Hvor er den HErre djn Gud? Mine Øyne skulle see (det) paa hende / Nu skal hun blifve til ad nedtrædis som Skarn paa Gaderne. |
norska 1930 10 Og mine fiender skal se det, og skam skal dekke dem som sier til mig: Hvor er han, Herren din Gud? Mine øine skal se med fryd på dem, for da skal de bli trådt ned som skarn på gatene. | Bibelen Guds Ord Da skal min fiende se det, og hun som sa til meg: "Hvor er Herren din Gud?" skal dekkes av skam. Mine øyne skal se på henne, nå skal hun trampes ned som søle i gatene. | King James version Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets. |