Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 4: 53 |
2000 Då förstod fadern att det hade hänt just när Jesus sade till honom: ”Din son lever”, och han kom till tro liksom alla i hans hus. | reformationsbibeln Då förstod fadern att det var just den timmen då Jesus hade sagt till honom: Din son lever. Och han själv trodde och hela hans hus. | folkbibeln Då förstod fadern att det hade hänt just den timme då Jesus hade sagt till honom: "Din son lever." Och han själv och hela hans familj * kom till tro. |
1917 Då märkte fadern att det hade skett just den timme då Jesus sade till honom: ”Din son får leva.” Och han kom till tro, så ock hela hans hus. | 1873 Då förstod fadren, att det var den timmen, i hvilkom Jesus hade sagt till honom: Din son lefver. Och han trodde, och allt hans hus. | 1647 Chr 4 Da merckte Faderen / ad det (var skeet) paa den samme Tjme / paa hvilcken JEsus hafde sagt til hannem / Din Søn lefver. Oc hand troode self / oc alt hans Huus. |
norska 1930 53 Faren skjønte da at det var den time da Jesus sa til ham: Din sønn lever; og han trodde selv, og hele hans hus. | Bibelen Guds Ord Da visste faren at det var i samme time som Jesus sa til ham: "Din sønn lever." Og han selv trodde, det samme gjorde alt hans husfolk. | King James version So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
DA 196-200,253 info |