Förra vers Nästa vers |
Nahum 2: 11 |
2000 Allt är skövlat, fördärvat, förött. Hjärtat dras samman och knäna darrar, kroppen skälver, alla ansikten vitnar. | folkbibeln Tom, tömd, förödd! Modlösa hjärtan, vacklande knän! Darrande höfter överallt! Alla ansikten är blossande röda. | |
1917 Ödeläggelse och förödelse och förstörelse! Förfärade hjärtan och skälvande knän! Darrande länder allestädes! Allas ansikten hava skiftat färg. | 1873 Men nu måste han platt afhemtad och utödd varda, att hans hjerta måste förtvifla, knän ostadig vara, alla länder darra, och alla kinder blekna, lika som en lerpotta. | 1647 Chr 4 Hun er tømmet / ja hun er udtømmet / oc hun er refven / oc hiertet er smeltet / oc Knææerne slaaes tilhobe oc der er Siugdom i alle Lenderne / oc alle deres Ansicter ere blefne grjmede. |
norska 1930 11 Tomt, tømt, uttømt! - forferdede hjerter og vaklende knær og verk i alle lender, og alles ansikter er blussende røde. | Bibelen Guds Ord Tom, folketom og øde! Hjertet mister motet, og knærne skjelver. Det er mye smerte i alle hofter, og alles ansikt blekner. | King James version She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. |
2:10, 11 PK 364 info |