Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 5: 2 |
2000 Vid fårdammen i Jerusalem finns ett bad med det hebreiska namnet Betesda. Det har fem pelargångar, | reformationsbibeln Men i Jerusalem vid Fårporten finns det en damm, som på hebreiska heter Betesda. Den har fem pelargångar. | folkbibeln Vid Fårporten i Jerusalem finns en damm som på hebreiska heter Betesda. Den har fem pelargångar, |
1917 Vid Fårporten i Jerusalem ligger en damm, på hebreiska kallad Betesda, och invid den finnas fem pelargångar. | 1873 Men i Jerusalem är en dam, vid fårahuset, som het på Ebreisko Bethesda, och hade fem skjul; | 1647 Chr 4 / hoos Faareporten / den kaldis paa Ebraiske Bethesda / som hafver fem Skuur / |
norska 1930 2 Men det er ved Fåreporten i Jerusalem en dam som på hebraisk heter Betesda og har fem bueganger; | Bibelen Guds Ord I Jerusalem er det en dam like ved Saueporten, som på hebraisk kalles Betesda, og som har fem søyleganger. | King James version Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. |